Translation of "intenzione di parlare" in English


How to use "intenzione di parlare" in sentences:

Non ho intenzione di parlare di Deb.
We're not going to talk about Deb.
Non ho alcuna intenzione di parlare di politica.
If this is politics, Strolin, I don't want to hear it.
Non ho più intenzione di parlare col muro, qui.
I won't have another talking-to-the-wall conversation.
Non ho intenzione di parlare di Judy, non parlate di lei!
Well, now... I'm not going to talk about Judy.
Ha intenzione di parlare tutta la notte?
Are you going to talk all night?
Hai intenzione di parlare di baseball?
is this going to be about baseball?
Oh, mio caro, se tu hai intenzione di parlare delle stelle, io ti retrocedo immediatamente ad un 4.
Oh, honey, if you're going to talk about the stars, I'm gonna have to downgrade you to a four.
Hai intenzione di parlare tutta la notte con la tua fidanzata o mi preparerai quel drink?
You gonna talk to your girlfriend all night or make my drink?
Non hai intenzione di parlare di lui?
Aren't we going to talk about him?
Hai intenzione di parlare o no?
Hey, you're alive, I'm hanging up.
Avevo intenzione di parlare con te.
I've been meaning to talk to you.
Cosi' hai intenzione di parlare con il cacciatore di taglie?
So, are we going to talk to the bounty hunter?
Non ho nessuna intenzione di parlare di questo con te.
I am not having this conversation with you.
Abbiamo intenzione di parlare con il vicere' ed e' meglio che tu non sia nei paraggi.
We're going to speak to the viceroy and it's better if you're not around.
Beh, dovrebbe essere facile, visto che non ho intenzione di parlare con lui.
Well, that should be easy, since i'm not gonna speak to him.
Dexter, apprezzo la tua preoccupazione, ma... non ho intenzione di parlare ulteriormente di Zach Hamilton con te.
Dexter, I appreciate your concern, but I'm not going to talk about Zach Hamilton with you any further.
Non è... che abbiamo intenzione di parlare tutta la notte, vero?
We, uh... We're not just gonna talk all night, right?
Non ho intenzione di parlare con te, Frederick.
I'm not talking to you, Frederick.
Hai intenzione di parlare con me di questa cosa o devo togliermi dalle palle?
Are you going to talk to me about any of this or should I just go fuck myself?
Non ho intenzione di parlare di lui.
I am not going to talk about him.
Karen, non ho intenzione di parlare con lei di queste cose per telefono, ok?
I'm not gonna talk to her on the phone about this shit.
E lei se ne resta ancora li', sergente di prima classe? Con la sua autorizzazione di sicurezza di livello J-3, e ha intenzione di parlare a me del protocollo?
And yet you're gonna stand there, Sergeant First Class, with your J-3 security clearance and you're gonna talk to me about protocol?
Non ha intenzione di parlare e io non sono venuto fin qui per essere umiliato, né a perdere il mio tempo.
He is in no mind to talk. And I haven't come all this way to be humiliated and waste my time.
Il signor Caputo ha intenzione di parlare con alcune detenute riguardo la sua condotta.
Mr. Caputo is gonna be talking to several inmates about her conduct.
Non avevo intenzione di parlare a mio padre dell'altra offerta di lavoro, ma non volevo che venisse a saperlo da altri percio', dopo averci pensato e ripensato tutto il giorno, ho deciso di dirglielo.
I wasn't gonna mention the other job offer to my dad, but I didn't want him just hearing about it, so after wrestling with it all day, I decided to tell him.
Il che significa che non ho intenzione di parlare con te di problemi con i ragazzi.
Which means I'm not talking boy problems with you.
E' solo che tua madre, ha dei problemi e ho intenzione di parlare con lei.
You mother just... she has problems... and I'm gonna talk to her.
Ok, allora, ha intenzione di parlare con te, e sta esaminando il tutto, e decidera' tra pochi giorni per poi scrivere i suoi appunti nella tua cartella, da presentare alla Commissione per il Rilascio, cosi' quando lo esamineranno la prossima settimana
Okay, so, um, he's gonna talk to you and he's going over the whole thing and he's gonna decide in a few days to write up his notes in your case file to submit it to the parole commission so when they go over it next week
Quindi ho intenzione di parlare lentamente, chiaramente,
So I'm gonna speak slowly, clearly,
Non dovrebbe esserci anche il mio avvocato, se ha intenzione di parlare con me?
Shouldn't my lawyer be here if you're going to talk to me?
Hai intenzione di parlare di quello che ti sta succedendo ultimamente, o no?
Are we gonna talk about what's been up with you lately or not?
Non ho intenzione di parlare di film dei pirati.
We are not talking about pirate movies.
Non ho intenzione di parlare dei casi con te.
I'm not discussing cases with you.
Hai intenzione di parlare con lui?
Are you gonna talk to him?
Non hai intenzione di parlare per tutto il viaggio?
Aren't you going to talk for the whole trip?
Ok, se abbiamo intenzione di parlare di beneficenza, io andro' a fare il caffe'.
Okay, if we're gonna keep talking about charity, I'll make coffee.
Se avete intenzione di parlare ancora del braccio ferito, non vi ascoltero'.
If you're going to talk about your wretched arm again, I won't listen.
Non ho intenzione di parlare con lei della campagna elettorale.
I'm not talking to her about campaign events.
Non hai intenzione di parlare molto, vero?
You're not gonna talk a lot, are you?
Hai intenzione di parlare per tutto il tempo, mentre ti faccio un pompino?
Are you gonna talk the whole time I blow you?
Wuesto e' un blog dall'Iraq, e non e' veramente quello di cui ho intenzione di parlare, ma volvevo solo mostrarvi un esempio.
This is a blog from Iraq, and it's not really what I'm going to talk about, but I just wanted to show you an example.
Bambini. I bambini sono ciò di cui ho intenzione di parlare.
Kids. Kids is what I'm going to talk about -- is that okay?
Ma si scopre che l'indicatore sociale più importante è quanto si ha intenzione di parlare in macchina.
But it turns out that the key social identifier is how much you're going to talk in the car.
Non importava quello che Thomas Hobbes, che era un filoso locale, potesse dire in proposito perche' nessuno aveva intenzione di parlare delle cause finali.
It didn't matter what Thomas Hobbes, who was a local philosopher, said about it, you know, because you weren't going to be talking final causes.
1.664116859436s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?